ok et ça a donné quoi alors ??The Gonz a écrit :LVG a écrit :
d'ailleurs je ne sais plus qui voulait chanter une chason de Pearl jam à son mariage mais celle ci pourrait très bien convenir
C'etait moi je sais plus qui.
ok et ça a donné quoi alors ??The Gonz a écrit :LVG a écrit :
d'ailleurs je ne sais plus qui voulait chanter une chason de Pearl jam à son mariage mais celle ci pourrait très bien convenir
C'etait moi je sais plus qui.
cedz a écrit : je sais que tu seras une star dans le ciel de quelqu'un d'autre
LostDogs a écrit :cedz a écrit : je sais que tu seras une star dans le ciel de quelqu'un d'autre
J'aurais juste mis "étoile" à la place de "star"
sinon le reste j'adore !!
Merci
strummer a écrit :Pour pinailler, mais je crois que c'est plus juste
Draps de toile vides, draps non touchés d'argile
Tous les cinq horizons ont tourné autour de son âme
strummer a écrit :C'est vrai professeur !
Mais le participe passé a, à mon sens, à plus de poids que l'imparfait, il illustre mieux la rupture quant au reste tu as raison c'est de la traduction littérale, je trouve que les versions donnent bien sur ce je m'en vais faire tutuututututttu dans mon padoque
Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité